Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to flee away from

  • 1 flee

    [fliː] verb past tense, past participle fled [fled]
    to run away (from danger):

    He fled the danger.

    يَهْرُب، يَفِرُّ

    Arabic-English dictionary > flee

  • 2 flee, (fled)

    هَرَبَ \ bolt: (of people) to run away, so as to escape: The prisoner has bolted.. escape: to get free; find a way out: He escaped from prison. Oil was escaping from a crack in the engine. flee, (fled): (now used mainly in the past tense) to run away: He turned and fled.

    Arabic-English glossary > flee, (fled)

  • 3 huir en desbandada

    • flee away from
    • flee to the country

    Diccionario Técnico Español-Inglés > huir en desbandada

  • 4 fugio

    fŭgĭo, fūgi, fŭgĭtum ( gen. plur. part. sync. fugientum, Hor. C. 3, 18, 1; part. fut. fugiturus, Ov. H. 2, 47 al.), 3, v. n. and a. [root FUG; Gr. PHUG, pheugô; Sanscr. bhuj; syn.: flecto, curvo; v. fuga], to flee or fly, to take flight, run away.
    I.
    Neutr.
    A.
    Lit.:

    propera igitur fugere hinc, si te di amant,

    Plaut. Ep. 3, 4, 78; cf.:

    a foro,

    id. Pers. 3, 3, 31:

    senex exit foras: ego fugio,

    I am off, Ter. Heaut. 5, 2, 47:

    cervam videre fugere, sectari canes,

    id. Phorm. prol. 7:

    qui fugisse cum magna pecunia dicitur ac se contulisse Tarquinios,

    Cic. Rep. 2, 19:

    Aeneas fugiens a Troja,

    id. Verr. 2, 4, 33, § 72:

    omnes hostes terga verterunt, nec prius fugere destiterunt, quam ad flumen Rhenum pervenerint,

    Caes. B. G. 1, 53, 1:

    oppido fugit,

    id. B. C. 3, 29, 1:

    ex ipsa caede,

    to flee, escape, id. B. G. 7, 38, 3; cf.:

    ex proelio Mutinensi,

    Cic. Fam. 10, 14, 1:

    e conspectu,

    Ter. Hec. 1, 2, 107: Uticam, Hor. Ep. 1, 20, 13: fenum habet in cornu;

    longe fuge,

    id. S. 1, 4, 34: nec furtum feci nec fugi, run away (of slaves), id. Ep. 1, 16, 46; cf.:

    formidare servos, Ne te compilent fugientes,

    id. S. 1, 1, 78; Sen. Tranq. 8.—

    Prov.: ita fugias ne praeter casam,

    i. e. in fleeing from one danger beware of falling into another, Ter. Phorm. 5, 2, 3 Ruhnk. —
    b.
    In partic., like the Gr. pheugein, to become a fugitive, leave one's country, go into exile:

    fugiendum de civitate, cedendum bonis aut omnia perferenda,

    Quint. 6, 1, 19; so,

    ex patria,

    Nep. Att. 4, 4:

    a patria,

    Ov. Tr. 1, 5, 66:

    in exilium,

    Juv. 10, 160; cf. under II. A. b.—
    B.
    Transf., in gen., to pass quickly, to speed, to hasten away, flee away; cf.:

    numquam Vergilius diem dicit ire, sed fugere, quod currendi genus concitatissimum est,

    Sen. Ep. 108 med. (mostly poet. and of inanim. and abstr. things):

    tenuis fugiens per gramina rivus,

    Verg. G. 4, 19:

    Tantalus a labris sitiens fugientia captat Flumina,

    Hor. S. 1, 1, 68:

    concidunt venti fugiuntque nubes,

    id. C. 1, 12, 30:

    spernit humum fugiente pennā,

    hasting away, rapidly soaring, id. ib. 3, 2, 24:

    nullum sine vulnere fugit Missile,

    Stat. Th. 9, 770:

    insequitur fugientem lumine pinum (i. e. navem),

    Ov. M. 11, 469:

    fugere ad puppim colles campique videntur,

    Lucr. 4, 389:

    fugiunt freno non remorante dies,

    Ov. F. 6, 772:

    sed fugit interea, fugit irreparabile tempus,

    Verg. G. 3, 284:

    annus,

    Hor. S. 2, 6, 40:

    hora,

    id. C. 3, 29, 48:

    aetas,

    id. ib. 1, 11, 7.—Of persons:

    evolat ante omnes rapidoque per aëra cursu Callaicus Lampon fugit,

    hastens away, Sil. 16, 335. Here perh. belongs: acer Gelonus, Cum fugit in Rhodopen atque in deserta Getarum, i. e. swiftly roves (as a nomade), Verg. G. 3, 462 (acc. to another explan., flees, driven from his abode).—
    b.
    Pregn., to vanish, disappear, to pass away, perish:

    e pratis cana pruina fugit,

    Ov. F. 6, 730:

    fugiunt de corpore setae,

    id. M. 1, 739; cf.:

    jam fessae tandem fugiunt de corpore vires,

    Verg. Cir. 447;

    for which: calidusque e corpore sanguis Inducto pallore fugit,

    Ov. M. 14, 755:

    fugerat ore color,

    id. H. 11, 27:

    nisi causa morbi Fugerit venis,

    Hor. C. 2, 2, 15:

    fugiunt cum sanguine vires,

    Ov. M. 7, 859:

    amor,

    Prop. 1, 12, 12:

    memoriane fugerit in annalibus digerendis, an, etc.,

    Liv. 9, 44, 4:

    gratissima sunt poma, cum fugiunt,

    i. e. when they wilt, become wilted, Sen. Ep. 12; cf.: vinum fugiens, under P. a.—
    C.
    Trop. (rare but class.):

    nos naturam sequamur, et ab omni, quod abhorret ab oculorum auriumque approbatione, fugiamus,

    Cic. Off. 1, 35, 128; cf.: omne animal appetit quaedam et fugit a quibusdam;

    quod autem refugit, id contra naturam est, etc.,

    id. N. D. 3, 13, 33; Quint. 11, 1, 54:

    ad verba,

    to have recourse to, Petr. 132.
    II.
    Act., to flee from, seek to avoid; to avoid, shun any thing.
    A.
    Lit. (mostly poet.): erravi, post cognovi, et fugio cognitum, Enn. ap. Auct. Her. 2, 24, 38 (Trag. v. 160 Vahl.):

    cum Domitius concilia conventusque hominum fugeret,

    Caes. B. C. 1, 19, 2:

    neminem neque populum neque privatum fugio,

    Liv. 9, 1, 7:

    vesanum fugiunt poëtam qui sapiunt,

    Hor. A. P. 455:

    percontatorem,

    id. Ep. 1, 18, 69:

    hostem,

    id. S. 1, 3, 10:

    lupus me fugit inermem,

    id. C. 1, 22, 12:

    nunc et ovis ultro fugiat lupus,

    Verg. E. 8, 52:

    (Peleus) Hippolyten dum fugit abstinens,

    Hor. C. 3, 7, 18:

    scriptorum chorus omnis amat nemus et fugit urbes,

    id. Ep. 2, 77; id. S. 1, 6, 126:

    data pocula,

    Ov. M. 14, 287; cf.

    vina,

    id. ib. 15, 323.— Pass.:

    sic litora vento Incipiente fremunt, fugitur cum portus,

    i. e. is left, Stat. Th. 7, 140. —
    b.
    In partic. (cf. supra, I. A. b.), to leave one's country:

    nos patriam fugimus,

    Verg. E. 1, 4:

    Teucer Salamina patremque cum fugeret,

    Hor. C. 1, 7, 22.—Hence:

    quis exsul Se quoque fugit?

    Hor. C. 2, 16, 20.—
    2.
    Transf. (causa pro effectu), to flee away from, to escape, = effugio ( poet.;

    but cf. infra, B. 2.): hac Quirinus Martis equis Acheronta fugit,

    Hor. C. 3, 3, 16:

    insidiatorem,

    id. S. 2, 5, 25:

    cuncta manus avidas fugient heredis,

    id. C. 4, 7, 19.—And in a poetically inverted mode of expression: nullum Saeva caput Proserpina fugit (= nemo tam gravis est, ad quem mors non accedat), none does cruel Proserpine flee away from, avoid (i. e. none escapes death), Hor. C. 1, 28, 20.—
    B.
    Trop., to flee from, avoid, shun (very freq. and class.):

    conspectum multitudinis,

    Caes. B. G. 7, 30, 1:

    ignominiam ac dedecus,

    Cic. Rep. 5, 4:

    nullam molestiam,

    id. ib. 3, 5; cf.

    laborem,

    Ter. Heaut. 1, 1, 114; Verg. A. 3, 459 (opp. ferre):

    recordationes,

    Cic. Att. 12, 18:

    vituperationem tarditatis,

    id. de Or. 2, 24, 101; cf.:

    majoris opprobria culpae,

    Hor. Ep. 1, 9, 10:

    judicium senatus,

    Liv. 8, 33, 8:

    vitium,

    Quint. 2, 15, 16:

    hanc voluptatem (with reformidare),

    id. 8, 5, 32:

    disciplinas omnes (Epicurus),

    id. 2, 17, 15:

    nuptias,

    Ter. And. 4, 4, 27; cf.:

    usum conjugis,

    Ov. M. 10, 565:

    conubia,

    id. ib. 14, 69:

    amplexus senis,

    Tib. 1, 9, 74:

    nec sequar aut fugiam, quae diligit ipse vel odit,

    Hor. Ep. 1, 1, 72:

    spondeum et dactylum (opp. sequi),

    Quint. 9, 4, 87.— Pass.:

    simili inscitiā mors fugitur, quasi dissolutio naturae,

    Cic. Leg. 1, 11, 31:

    quemadmodum ratione in vivendo fugitur invidia, sic, etc.,

    Auct. Her. 4, 38, 50:

    quod si curam fugimus, virtus fugienda est,

    Cic. Lael. 13, 47:

    fugiendas esse nimias amicitias,

    id. ib. 13, 45:

    fugienda semper injuria est,

    id. Off. 1, 8, 25; id. Verr. 2, 3, 43, § 103:

    vitiosum genus fugiendum,

    id. Or. 56, 189; cf. Quint. 11, 3, 128:

    petenda ac fugienda,

    id. 3, 6, 49.—
    (β).
    Like the Gr. pheugein, with inf. (mostly poet.), to avoid doing something, to omit, forbear, beware, = omittere, cavere:

    illud in his rebus longe fuge credere, etc.,

    Lucr. 1, 1052:

    o fuge te tenerae puerorum credere turbae,

    Tib. 1, 4, 9:

    quid sit futurum cras, fuge quaerere,

    Hor. C. 1, 9, 13; cf.

    also: fuge suspicari, etc.,

    id. ib. 2, 4, 22:

    mene igitur socium summis adjungere rebus, Nise, fugis?

    Verg. A. 9, 200; cf. Ov. H. 9, 75:

    fugeres radice vel herbā Proficiente nihil curarier,

    Hor. Ep. 2, 2, 150; cf.:

    neque illud fugerim dicere, ut Caelius, etc.,

    Cic. de Or. 3, 38, 153:

    huic donis patris triumphum decorare fugiendum fuit?

    id. Mur. 5, 11.—
    2.
    Transf. (causa pro effectu; cf. supra, II. A. 2.), to escape ( poet. also of things as subjects):

    tanta est animi tenuitas, ut fugiat aciem,

    Cic. Tusc. 1, 22, 50; Ov. F. 2, 80:

    sed tamen admiror, quo pacto judicium illud Fugerit,

    Hor. S. 1, 4, 100:

    quos viros vigilantia fugit,

    whom any vigilance escapes, Verg. G. 2, 265; cf. id. E. 9, 54.—
    b.
    Esp. freq., res me fugit, it escapes me, escapes my notice; I do not observe it, do not know it (cf.:

    latet, praeterit): novus ille populus vidit tamen id, quod fugit Lacedaemonium Lycurgum,

    Cic. Rep. 2, 12; cf.:

    illos id fugerat,

    id. Fin. 4, 23, 63:

    hominem amentem hoc fugit,

    id. Verr. 2, 4, 12, § 27:

    quem res nulla fugeret,

    id. Rep. 2, 1:

    quae (ratio) neque Solonem Atheniensem fugerat, neque nostrum senatum,

    id. ib. 2, 34;

    1, 16: non fugisset hoc Graecos homines, si, etc.,

    id. de Or. 1, 59, 253:

    neminem haec utilitas fugit,

    Quint. 2, 5, 17:

    nisi quae me forte fugiunt, hae sunt fere de animo sententiae,

    Cic. Tusc. 1, 11, 22; Quint. 9, 2, 107; 7, 1, 40:

    nullam rem esse declarant in usu positam militari, quae hujus viri scientiam fugere possit,

    Cic. de Imp. Pomp. 10, 28:

    quae (partitio) fugiet memoriam judicis,

    Quint. 4, 5, 3; cf. Gell. 1, 18, 6.—With a subject-clause:

    de Dionysio, fugit me ad te antea scribere,

    Cic. Att. 7, 18, 3; 5, 12, 3:

    illud alterum quam sit difficile, te non fugit,

    id. ib. 12, 42, 2.—Hence, fŭgĭens, entis, P. a., fleeing, fleeting, vanishing.
    A.
    Lit.:

    accipiter,

    Lucr. 3, 752:

    membra deficiunt, fugienti languida vitā,

    id. 5, 887:

    vinum,

    growing flat, spoiling, Cic. Off. 3, 23, 91:

    ocelli,

    dying, Ov. Am. 3, 9, 49:

    portus fugiens ad litora,

    running back, retreating, Prop. 4 (5), 6, 15.—
    2.
    Subst. in the later jurid. lang., like the Gr. ho pheugôn, the defendant:

    omnimodo hoc et ab actore et a fugiente exigi,

    Cod. Just. 2, 58, § 4 (for which, reus, § 7).—
    B.
    Trop., with gen.:

    nemo erat adeo tardus aut fugiens laboris, quin, etc.,

    averse to labor, indolent, Caes. B. C. 1, 69, 3:

    doloris,

    Lact. 3, 8, 13:

    solitudinis (with appeteus communionis ac societatis),

    id. 6, 10, 18.— Comp., sup., and adv. do not occur.

    Lewis & Short latin dictionary > fugio

  • 5 rehuir

    v.
    1 to avoid.
    2 to shrink back.
    Ellos rehuyeron pronto They shrank back quickly.
    3 to shun, to avoid, to flee from.
    Ellos rehuyeron a Ricardo They shunned Richard.
    4 to flee away from.
    María le rehuye a su madre Mary flees away from her mom.
    * * *
    Conjugation model [ HUIR], like link=huir huir
    1 to avoid, shun
    * * *

    rehúye de las situaciones difícilesshe avoids o runs away from difficult situations

    * * *
    verbo transitivo to shy away from
    * * *
    = shy away from, shun, shy from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.
    Ex. Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.
    Ex. Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex. I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.
    Ex. This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex. Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    Ex. This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.
    * * *
    verbo transitivo to shy away from
    * * *
    = shy away from, shun, shy from, steer + clear of, give + Nombre + a wide berth, steer away from.

    Ex: Those who conscientiously attempt to keep abreast of current thought might well shy away from an examination calculated to show how much of the previous month's efforts could be produced on call.

    Ex: Traditionally these books have been shunned because of their fragile nature, but librarians are finding that a small collection can enliven story times.
    Ex: I have not shied from identifying some of the obstacles to achieving this vision.
    Ex: This entire target market has steered clear of the public library.
    Ex: Under the new law, motorists must give 'a wide berth' to stationary emergency vehicles displaying blue, red, or amber emergency warning lights.
    Ex: This article gives guidance for steering away from some of the more obvious pitfalls when buying software.

    * * *
    rehuir [ I21 ]
    vt
    to shy away from
    rehúye el trato con la gente she shies away from contact with people
    * * *

    rehuir ( conjugate rehuir) verbo transitivo
    to shy away from
    rehuir verbo transitivo to shun, avoid: rehúye el tema constantemente, he's constantly trying to avoid the subject
    ' rehuir' also found in these entries:
    Spanish:
    huir
    - inhibirse
    English:
    shun
    - shy away
    - recoil
    - shirk
    - way
    * * *
    rehuir vt
    to avoid
    * * *
    v/t shy away from
    * * *
    rehuir {41} vt
    : to avoid, to shun
    * * *
    rehuir vb to avoid

    Spanish-English dictionary > rehuir

  • 6 huir de

    v.
    1 to flee away from, to flee, to flee from.
    María huyó de Ricardo Mary fleed away from Richard.
    2 to shy away from.
    Ricardo huyó de su opositor Richard shied away from his opponent.

    Spanish-English dictionary > huir de

  • 7 εκπροφυγούσ'

    ἐκπροφυγοῦσα, ἐκπροφεύγω
    flee away from: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ἐκπροφυγοῦσι, ἐκπροφεύγω
    flee away from: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπροφυγοῦσαι, ἐκπροφεύγω
    flee away from: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > εκπροφυγούσ'

  • 8 ἐκπροφυγοῦσ'

    ἐκπροφυγοῦσα, ἐκπροφεύγω
    flee away from: aor part act fem nom /voc sg (attic epic doric ionic)
    ἐκπροφυγοῦσι, ἐκπροφεύγω
    flee away from: aor part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)
    ἐκπροφυγοῦσαι, ἐκπροφεύγω
    flee away from: aor part act fem nom /voc pl (attic epic doric ionic)

    Morphologia Graeca > ἐκπροφυγοῦσ'

  • 9 huir

    • beat a retreat
    • elope
    • fledgling democracy
    • flee
    • flee away from
    • flee in disorder
    • fly at half mast
    • fly back
    • light out
    • make a break
    • make of
    • make off with
    • run away

    Diccionario Técnico Español-Inglés > huir

  • 10 εκπροφυγόντα

    ἐκπροφεύγω
    flee away from: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπροφεύγω
    flee away from: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > εκπροφυγόντα

  • 11 ἐκπροφυγόντα

    ἐκπροφεύγω
    flee away from: aor part act neut nom /voc /acc pl
    ἐκπροφεύγω
    flee away from: aor part act masc acc sg

    Morphologia Graeca > ἐκπροφυγόντα

  • 12 escabullirse

    • break away
    • cop out
    • fledgling democracy
    • flee away from
    • scamper away
    • scurry away
    • scurry off
    • scuttle away
    • scuttle off
    • slink away
    • slink off
    • sneak away
    • sneak off
    • steal away
    • wearying
    • weasel word

    Diccionario Técnico Español-Inglés > escabullirse

  • 13 escapar

    • abscond
    • elope
    • fledgling democracy
    • flee away from
    • get away
    • leak away
    • leak out that
    • run away

    Diccionario Técnico Español-Inglés > escapar

  • 14 desbandarse

    • become insolent
    • disperse
    • flee away from
    • flee to the country
    • go over to the enemy
    • go overtime

    Diccionario Técnico Español-Inglés > desbandarse

  • 15 apretar de soleta

    • fledgling democracy
    • flee away from
    • run away

    Diccionario Técnico Español-Inglés > apretar de soleta

  • 16 correrse

    • fledgling democracy
    • flee away from
    • get out of one's rut
    • get out of plumb
    • run away

    Diccionario Técnico Español-Inglés > correrse

  • 17 evadirse

    • abscond
    • fledgling democracy
    • flee away from
    • fly sheet
    • fly through
    • get away

    Diccionario Técnico Español-Inglés > evadirse

  • 18 fugarse

    • elope
    • fledgling democracy
    • flee away from
    • fly sheet
    • fly through
    • jump bail
    • leaguer
    • leak clamp
    • run away
    • take flight
    • take to drink
    • take to heart

    Diccionario Técnico Español-Inglés > fugarse

  • 19 picar de soleta

    • fledgling democracy
    • flee away from
    • run away

    Diccionario Técnico Español-Inglés > picar de soleta

  • 20 tomar las afufas

    • fledgling democracy
    • flee away from
    • run away

    Diccionario Técnico Español-Inglés > tomar las afufas

См. также в других словарях:

  • flee — /flee/, v., fled, fleeing. v.i. 1. to run away, as from danger or pursuers; take flight. 2. to move swiftly; fly; speed. v.t. 3. to run away from (a place, person, etc.). [bef. 900; ME fleen, OE fleon; c. OHG flichan (G fliehen), Goth thliuhan;… …   Universalium

  • get away (from) — (Roget s IV) v. Syn. flee, run away, elude; see escape …   English dictionary for students

  • Flee the Seen — Infobox musical artist Name = Flee The Seen Img capt = Img size = Landscape = Background = group or band Alias = Origin = Kansas City, Missouri Genre = Post hardcore Punk Screamo Alternative rock Years active = 2003 ndash; Present Label =… …   Wikipedia

  • flee — verb (fled; fleeing) Etymology: Middle English flen, from Old English flēon; akin to Old High German fliohan to flee Date: before 12th century intransitive verb 1. a. to run away often from danger or evil ; fly b. to hurry toward a place of… …   New Collegiate Dictionary

  • flee — [c]/fli / (say flee) verb (fled, fleeing) –verb (i) 1. to run away, as from danger, pursuers, etc.; take flight. 2. to move swiftly; fly; speed. –verb (t) 3. to run away from (a place, person, etc.). {Middle English flee(n), Old English flēon} …  

  • flee — Synonyms and related words: abscond, absquatulate, avoid, bail out, be annihilated, be consumed, be destroyed, be gone, be no more, be wiped out, beat a retreat, beat it, blow, bolt, break, break away, break jail, break loose, bunk, cease, cease… …   Moby Thesaurus

  • flee — [[t]fli[/t]] v. fled, flee•ing 1) to run away, as from danger or pursuers; take flight 2) to move or pass swiftly; fly; speed 3) to run away from • Etymology: bef. 900; ME; OE flēon; c. OS fliohan, OHG flichan …   From formal English to slang

  • flee — v. a. == escape from. RG. 367 v. n. == flee away. RG. 380, 501; 3 pl. pret. ‘flodeden,’ == fled. Alys. 2441; part. ‘flen,’ == made to flee. RG. 258 …   Oldest English Words

  • flee — v. (past and past part. fled) 1 intr. (often foll. by from, before) a run away. b seek safety by fleeing. 2 tr. run away from; leave abruptly; shun (fled the room; fled his attentions). 3 intr. vanish; cease; pass away. Derivatives: fleer n.… …   Useful english dictionary

  • flee — verb 1) she fled to her room Syn: run (away/off), run for it, make a run for it, dash, take flight, be gone, make off, take off, take to one s heels, make a break for it, bolt, beat a (hasty) retreat, make a quick exit, make one s getaway,… …   Thesaurus of popular words

  • flee the country — v. run away from one s country, escape from the country …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»